# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) licensed under the Creative Commons License SA 4.0 unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 13:48+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection Del kbd Home End PgDown\n"
"X-POFile-SpellExtra: Backspace PgUp Return Box Dropbox Flickr Export\n"
"X-POFile-SpellExtra: Photos Imageshack iNaturalist Onedrive Pinterest\n"
"X-POFile-SpellExtra: SmugMug\n"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1
msgid "digiKam Shortcuts Settings"
msgstr "Configuração dos Atalhos do digiKam"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1
msgid ""
"digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
"learn, easy, keyboard, shortcuts, setup, configure"
msgstr ""
"digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código "
"aberto, livre, aprender, fácil, teclado, atalhos, configuração"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:14
msgid "Shortcuts Settings"
msgstr "Configuração dos Atalhos"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:16
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:19
msgid "Shortcuts Editor"
msgstr "Editor de Atalhos"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:21
msgid ""
"digiKam provide keyboard shortcuts that allow you to perform many tasks "
"without touching your mouse. If you use your keyboard frequently, using "
"these can save you lots of time."
msgstr ""
"O digiKam fornece atalhos de teclado que lhe permitem efectuar várias "
"tarefas sem tocar no seu rato. Se usar o seu teclado com frequência, se usar "
"este poderá poupar bastante tempo."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:23
msgid ""
"digiKam has a dedicated keyboard shortcuts configuration dialog accessed via "
"the :menuselection:`Settings --> Configure Shortcuts` main menu item."
msgstr ""
"O digiKam tem uma janela de configuração de atalhos de teclado dedicada que "
"pode ser acedida através do item de menu :menuselection:`Configuração --> "
"Configurar os Atalhos`."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:29
msgid "The digiKam Dialog To Configure The Keyboard Shortcuts"
msgstr "A Janela do digiKam para Configurar os Atalhos de Teclado"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:31
msgid ""
"In this dialog, you will see a list of all the shortcuts available in the "
"application. You can use the **Search** box at the top to search for the "
"shortcut you want."
msgstr ""
"Nesta janela, irá ver uma lista com todos os atalhos disponíveis na "
"aplicação. Poderá usar o campo de **Pesquisa** no topo para procurar pelo "
"atalho que deseja."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:33
msgid ""
"To change a shortcut, first click on the name of a shortcut you want to "
"change. You will see a radio group where you can choose whether to set the "
"shortcut to its default value, or select a new shortcut for the selected "
"action. To set a new shortcut, choose **Custom** and click on the button "
"next to it. Then just type the shortcut you would like to use, and your "
"changes will be saved."
msgstr ""
"Para mudar um atalho, carregue primeiro no nome do atalho que deseja "
"modificar. Irá ver um grupo de opções exclusivas, onde poderá escolher se "
"deseja configurar o atalho com o seu valor por omissão ou seleccionar um "
"novo atalho para a acção seleccionada. Para definir um novo atalho, escolha "
"a opção **Personalizado** e carregue no botão a seguir a este. Basta depois "
"escrever o atalho que deseja usar , para que as suas alterações sejam "
"gravadas."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:35
msgid ""
"To reset a shortcut, there is a button at the bottom of the dialog, called "
"**Defaults**. Clicking on this button will reset all your custom shortcuts "
"to their default values. You can also reset an individual shortcut to its "
"default value by selecting it, and choosing the **Default** radio button."
msgstr ""
"Para repor um atalho, existe um botão no fundo da janela, chamado "
"**Predefinições**. Se carregar neste botão irá repor todos os seus atalhos "
"personalizados com os seus valores predefinidos. Também poderá repor um "
"atalho individual com o seu valor predefinido, seleccionando-o para tal, e "
"escolhendo depois a opção exclusiva **Predefinição**."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:37
msgid ""
"To remove a shortcut, select it from the list, then click the black arrow "
"with a cross icon to the right of the button that allows you to select a "
"shortcut."
msgstr ""
"Para remover um atalho, seleccione-o na lista, depois carregue na seta preta "
"com uma cruz à direita do botão, a qual lhe permite seleccionar um atalho."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:39
msgid ""
"To print-out a list of shortcuts for easy reference by clicking the "
"**Print** button at the bottom of the dialog."
msgstr ""
"Para imprimir uma lista dos atalhos, para uma referência mais simples, "
"poderá carregar no botão **Imprimir** no fundo da janela."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:41
msgid ""
"You can also work with **Schemes**. These ones are keyboard shortcuts "
"configuration profiles, so you can create several profiles with different "
"shortcuts and switch between these profiles easily. To see a menu allowing "
"you to edit schemes, click on the **Manage Schemes** button at the bottom of "
"the dialog. The following options will appear:"
msgstr ""
"Poderá também lidar com os **Esquemas**. Estes são perfis de configuração de "
"atalhos de teclado, pelo que poderá criar vários perfis com diferentes "
"atalhos e mudar facilmente entre eles. Para ver um menu que lhe permita "
"modificar os esquemas, carregue no botão **Gerir os Esquemas** no fundo da "
"janela. Irão aparecer as seguintes opções:"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:43
msgid "**Current Scheme**: Allows you to switch between your schemes."
msgstr "**Esquema Actual**: Permite-lhe mudar entre os seus esquemas."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:45
msgid ""
"**New**: Creates a new scheme. This opens a window that lets you select a "
"name for your new scheme."
msgstr ""
"**Novo**: Cria um novo esquema. Isto abre uma janela que lhe permite "
"seleccionar um nome para o seu novo esquema."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:47
msgid "**Delete**: Deletes the current scheme."
msgstr "**Apagar**: Remove o esquema actual."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:49
msgid "**More Actions**: Opens the following menu:"
msgstr "**Mais Acções**: Abre o seguinte menu:"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:51
msgid ""
"**Save Shortcuts to scheme**: Save the current shortcuts to the current "
"scheme."
msgstr ""
"**Gravar os Atalhos no Esquema**: Grava os atalhos actuais no esquema actual."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:52
msgid "**Export Scheme**: Exports the current scheme to a file."
msgstr "**Exportar o Esquema**: Exporta o esquema actual para um ficheiro."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:53
msgid "**Import Scheme**: Imports a scheme from a file."
msgstr "**Importar um Esquema**: Importa um esquema de um ficheiro."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:56
msgid "Default Shortcuts"
msgstr "Atalhos por Omissão"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:58
msgid "digiKam define these keyboard shortcuts by default."
msgstr "O digiKam define estes atalhos de teclado por omissão."
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:61
msgid "Rating Assignment"
msgstr "Atribuição de Classificação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66
msgid "No rating"
msgstr "Sem classificação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66
msgid ":kbd:`Ctrl+0`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+0`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67
msgid "1 star"
msgstr "1 estrela"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67
msgid ":kbd:`Ctrl+1`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+1`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68
msgid "2 stars"
msgstr "2 estrelas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68
msgid ":kbd:`Ctrl+2`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69
msgid "3 stars"
msgstr "3 estrelas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69
msgid ":kbd:`Ctrl+3`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+3`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70
msgid "4 stars"
msgstr "4 estrelas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70
msgid ":kbd:`Ctrl+4`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71
msgid "5 stars"
msgstr "5 estrelas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71
msgid ":kbd:`Ctrl+5`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+5`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:75
msgid "Pick Label Assignment"
msgstr "Atribuição de Legendas de Selecção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78
msgid "Pick Label"
msgstr "Extracção da legenda"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80
msgid ":kbd:`Alt+0`"
msgstr ":kbd:`Alt+0`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitada"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81
msgid ":kbd:`Alt+1`"
msgstr ":kbd:`Alt+1`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82
msgid ":kbd:`Alt+2`"
msgstr ":kbd:`Alt+2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83
msgid ":kbd:`Alt+3`"
msgstr ":kbd:`Alt+3`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:87
msgid "Color Label Assignment"
msgstr "Atribuição da Legenda de Cores"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90
msgid "Color Label"
msgstr "Legenda da Cor"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+0`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+0`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+1`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+1`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+2`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+3`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+3`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+4`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+5`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+5`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+6`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+6`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+7`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+7`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+8`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+8`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+9`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:105
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110
msgid ":kbd:`Ctrl++`"
msgstr ":kbd:`Ctrl++`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111
msgid ":kbd:`Ctrl+-`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+-`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Ampliação a 100%"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112
msgid ":kbd:`Ctrl+.`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+.`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar à janela"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+E`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+E`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114
msgid "Fit to selection"
msgstr "Ajustar à selecção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+S`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+S`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:118
msgid "Slide-Show"
msgstr "Apresentação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123
msgid "Play All"
msgstr "Reproduzir Tudo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123
msgid ":kbd:`F9`"
msgstr ":kbd:`F9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124
msgid "Play Selection"
msgstr "Reproduzir a Selecção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124
msgid ":kbd:`Alt+F9`"
msgstr ":kbd:`Alt+F9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125
msgid "Play with Sub-Albums"
msgstr "Reproduzir com os Sub-Álbuns"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125
msgid ":kbd:`Shift+F9`"
msgstr ":kbd:`Shift+F9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126
msgid ":kbd:`Shift+Alt+F9`"
msgstr ":kbd:`Shift+Alt+F9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:130
msgid "Views Control"
msgstr "Controlo das Áreas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135
msgid "Albums View"
msgstr "Área dos Álbuns"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136
msgid "Tags View"
msgstr "Área de Marcas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137
msgid "Labels View"
msgstr "Área de Legendas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138
msgid "Dates view"
msgstr "Área das Datas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139
msgid "Timeline View"
msgstr "Área da Linha Temporal"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140
msgid "Search View"
msgstr "Área de Pesquisa"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141
msgid "Similarity View"
msgstr "Área de Semelhanças"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142
msgid "Map View"
msgstr "Área do Mapa"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143
msgid "People View"
msgstr "Área de Pessoas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143
msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`"
msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Modo de Ecrã Completo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+F`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145
msgid ":kbd:`F3`"
msgstr ":kbd:`F3`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146
msgid "Exit Preview Mode"
msgstr "Sair do Modo de Antevisão"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146
msgid ":kbd:`Esc`"
msgstr ":kbd:`Esc`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147
msgid "Toggle Left Side-bar"
msgstr "Comutar a Barra Lateral Esquerda"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Left`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Esquerda`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148
msgid "Toggle Right Side-bar"
msgstr "Comutar a Barra Lateral Direita"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Right`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Direita`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149
msgid ":kbd:`F5`"
msgstr ":kbd:`F5`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150
msgid "Turn On/Off Color Management View"
msgstr "Activar/Desactivar a Área da Gestão de Cores"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150
msgid ":kbd:`F12`"
msgstr ":kbd:`F12`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:154
msgid "Main Tools"
msgstr "Ferramentas Principais"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159
msgid ":kbd:`F4`"
msgstr ":kbd:`F4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160
msgid "Open in Default Application"
msgstr "Abrir na Aplicação Predefinida"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160
msgid ":kbd:`Ctrl+F4`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+F4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161
msgid "Light Table"
msgstr "Mesa de Luz"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161
msgid ":kbd:`Shift+L`"
msgstr ":kbd:`Shift+L`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162
msgid "Place on Light Table"
msgstr "Colocar na Mesa de Luz"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162
msgid ":kbd:`Ctrl+L`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+L`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163
msgid "Add to Light Table"
msgstr "Adicionar à Mesa de Luz"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+L`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164
msgid "Batch Queue Manager"
msgstr "Gestor da Fila de Lote"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164
msgid ":kbd:`Shift+B`"
msgstr ":kbd:`Shift+B`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165
msgid "Add to Current Queue"
msgstr "Adicionar à Fila Actual"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165
msgid ":kbd:`Ctrl+B`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+B`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166
msgid "Add to new Queue"
msgstr "Adicionar a uma Fila Nova"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+B`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:170
msgid "Items Navigation"
msgstr "Navegação pelos Itens"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175
msgid ":kbd:`Alt+Left`"
msgstr ":kbd:`Alt+Esquerda`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176
msgid ":kbd:`Alt+Right`"
msgstr ":kbd:`Alt+Direita`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177
msgid "First Image"
msgstr "Primeira Imagem"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177
msgid ":kbd:`Ctrl+Home`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Home`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178
msgid "Last Image"
msgstr "Última Imagem"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178
msgid ":kbd:`Ctrl+End`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+End`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179
msgid "Next Left Side-bar Tab"
msgstr "Barra Lateral Esquerda Seguinte"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+End`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+End`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180
msgid "Next Right Side-bar Tab"
msgstr "Barra Lateral Direita Seguinte"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181
msgid "Next Image"
msgstr "Imagem Seguinte"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181
msgid ":kbd:`Space`"
msgstr ":kbd:`Espaço`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagem Anterior"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182
msgid ":kbd:`Backspace`"
msgstr ":kbd:`Backspace`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183
msgid "Previous Left Side-bar Tab"
msgstr "Barra Lateral Esquerda Anterior"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184
msgid "Previous Right Side-bar Tab"
msgstr "Barra Lateral Direita Anterior"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:188
msgid "Item Manipulation"
msgstr "Manipulação dos Itens"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193
msgid "Rename Item"
msgstr "Mudar o Nome do Item"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193
msgid ":kbd:`F2`"
msgstr ":kbd:`F2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194
msgid "Rename Album"
msgstr "Mudar o Nome do Álbum"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194
msgid ":kbd:`Shift+F2`"
msgstr ":kbd:`Shift+F2`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195
msgid "New Album"
msgstr "Novo Álbum"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195
msgid ":kbd:`Ctrl+N`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+N`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196
msgid "Move Item to Trash"
msgstr "Enviar o Item para o Lixo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196
msgid ":kbd:`Del`"
msgstr ":kbd:`Del`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197
msgid "Delete Item permanently"
msgstr "Apagar o Item de Forma Permanente"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197
msgid ":kbd:`Shift+Del`"
msgstr ":kbd:`Shift+Del`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198
msgid "Rotate Item Left"
msgstr "Rodar o Item para a Esquerda"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Left`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+Esquerda`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199
msgid "Rotate Item Right"
msgstr "Rodar o Item para a Direita"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Right`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+Direita`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200
msgid "Flip Item Horizontally"
msgstr "Inverter o Item na Horizontal"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200
msgid ":kbd:`Ctrl+*`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+*`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201
msgid "Flip Item Vertically"
msgstr "Inverter o Item na Vertical"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201
msgid ":kbd:`Ctrl+/`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+/`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:205
msgid "Application Operations"
msgstr "Operações da Aplicação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar a Janela"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210
msgid ":kbd:`Alt+F4`"
msgstr ":kbd:`Alt+F4`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211
msgid "Quit Application"
msgstr "Sair da Aplicação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211
msgid ":kbd:`Ctrl+Q`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Q`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212
msgid "Configure Application"
msgstr "Configurar a Aplicação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+,`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+,`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configurar os Atalhos de Teclado"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214
msgid "Show Menubar"
msgstr "Mostrar o Menu"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214
msgid ":kbd:`Ctrl+M`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+M`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215
msgid "Show Thumbbar"
msgstr "Mostrar a Barra de Miniaturas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215
msgid ":kbd:`Ctrl+T`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+T`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216
msgid "Find Action in Menu"
msgstr "Procurar uma Acção no Menu"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+I`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+I`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217
msgid "What's This?"
msgstr "O Que é Isto?"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217
msgid ":kbd:`Shift+F1`"
msgstr ":kbd:`Shift+F1`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:221
msgid "Post Processing"
msgstr "Pós-Processamento"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226
msgid "Edit Album Properties"
msgstr "Editar as Propriedades do Álbum"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226
msgid ":kbd:`Alt+Return`"
msgstr ":kbd:`Alt+Return`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editar os Comentários"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227
msgid ":kbd:`Alt+Shift+C`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+C`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228
msgid "Edit Titles"
msgstr "Editar os Títulos"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228
msgid ":kbd:`Alt+Shift+T`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+T`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229
msgid "Edit Geolocation"
msgstr "Editar a Localização Geográfica"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+G`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+G`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar os Meta-Dados"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+M`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231
msgid "Assign Tag"
msgstr "Atribuir uma Marca"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231
msgid ":kbd:`T`"
msgstr ":kbd:`T`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232
msgid "Show Assigned Tags"
msgstr "Mostrar as Marcas Atribuídas"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232
msgid ":kbd:`Alt+Shift+A`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+A`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Acertar a Data e Hora"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+D`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234
msgid "Create Html gallery"
msgstr "Criar uma Galeria em HTML"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235
msgid "Search Text"
msgstr "Procurar o Texto"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235
msgid ":kbd:`Ctrl+F`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+F`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+F`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+F`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Procurar Duplicados"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237
msgid ":kbd:`Ctrl+D`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+D`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:241
msgid "Export Tools"
msgstr "Ferramentas de Exportação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246
msgid "Export to Box"
msgstr "Exportar para o Box"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247
msgid "Export to Dropbox"
msgstr "Exportar para o Dropbox"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248
msgid "Export to Flickr"
msgstr "Exportar para o Flickr"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249
msgid "Export to Google Drive"
msgstr "Exportar para o Google Drive"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250
msgid "Export to Google Photos"
msgstr "Exportar para o Google Photos"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251
msgid "Export to Imageshack"
msgstr "Exportar para o Imageshack"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252
msgid "Export to iNaturalist"
msgstr "Exportar para o iNaturalist"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253
msgid "Export to local storage"
msgstr "Exportar para o armazenamento local"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254
msgid "Export to Onedrive"
msgstr "Exportar para o Onedrive"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255
msgid "Export to Pinterest"
msgstr "Exportar para o Pinterest"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256
msgid "Export to remote storage"
msgstr "Exportar para um armazenamento remoto"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257
msgid "Export to SmugMug"
msgstr "Exportar para o SmugMug"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257
msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:261
msgid "Import Tools"
msgstr "Ferramentas de Importação"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266
msgid "Add Images"
msgstr "Adicionar Imagens"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266
msgid ":kbd:`Alt+Shift+I`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+I`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267
msgid "Import from Google Photos"
msgstr "Importar do Google Photos"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267
msgid ":kbd:`Alt+Shift+P`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+P`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268
msgid "Import from remote storage"
msgstr "Importar de um armazenamento remoto"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268
msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+K`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269
msgid "Import from SmugMug"
msgstr "Importação do SmugMug"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269
msgid ":kbd:`Alt+Shift+S`"
msgstr ":kbd:`Alt+Shift+S`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:273
msgid "Selection Operations"
msgstr "Operações de Selecção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278
msgid ":kbd:`Ctrl+C`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+C`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279
msgid ":kbd:`Ctrl+X`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+X`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280
msgid ":kbd:`Ctrl+V`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+V`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter a Selecção"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281
msgid ":kbd:`Ctrl+I`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+I`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282
msgid ":kbd:`Ctrl+A`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+A`"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283
msgid "Select None"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
#: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283
msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"
msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"