# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the Creative Commons License SA 4.0 unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 13:48+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: digiKam menuselection Del kbd Home End PgDown\n" "X-POFile-SpellExtra: Backspace PgUp Return Box Dropbox Flickr Export\n" "X-POFile-SpellExtra: Photos Imageshack iNaturalist Onedrive Pinterest\n" "X-POFile-SpellExtra: SmugMug\n" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 msgid "digiKam Shortcuts Settings" msgstr "Configuração dos Atalhos do digiKam" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:1 msgid "" "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " "learn, easy, keyboard, shortcuts, setup, configure" msgstr "" "digiKam, documentação, manual do utilizador, gestão de fotografias, código " "aberto, livre, aprender, fácil, teclado, atalhos, configuração" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:14 msgid "Shortcuts Settings" msgstr "Configuração dos Atalhos" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:16 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:19 msgid "Shortcuts Editor" msgstr "Editor de Atalhos" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:21 msgid "" "digiKam provide keyboard shortcuts that allow you to perform many tasks " "without touching your mouse. If you use your keyboard frequently, using " "these can save you lots of time." msgstr "" "O digiKam fornece atalhos de teclado que lhe permitem efectuar várias " "tarefas sem tocar no seu rato. Se usar o seu teclado com frequência, se usar " "este poderá poupar bastante tempo." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:23 msgid "" "digiKam has a dedicated keyboard shortcuts configuration dialog accessed via " "the :menuselection:`Settings --> Configure Shortcuts` main menu item." msgstr "" "O digiKam tem uma janela de configuração de atalhos de teclado dedicada que " "pode ser acedida através do item de menu :menuselection:`Configuração --> " "Configurar os Atalhos`." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:29 msgid "The digiKam Dialog To Configure The Keyboard Shortcuts" msgstr "A Janela do digiKam para Configurar os Atalhos de Teclado" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:31 msgid "" "In this dialog, you will see a list of all the shortcuts available in the " "application. You can use the **Search** box at the top to search for the " "shortcut you want." msgstr "" "Nesta janela, irá ver uma lista com todos os atalhos disponíveis na " "aplicação. Poderá usar o campo de **Pesquisa** no topo para procurar pelo " "atalho que deseja." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:33 msgid "" "To change a shortcut, first click on the name of a shortcut you want to " "change. You will see a radio group where you can choose whether to set the " "shortcut to its default value, or select a new shortcut for the selected " "action. To set a new shortcut, choose **Custom** and click on the button " "next to it. Then just type the shortcut you would like to use, and your " "changes will be saved." msgstr "" "Para mudar um atalho, carregue primeiro no nome do atalho que deseja " "modificar. Irá ver um grupo de opções exclusivas, onde poderá escolher se " "deseja configurar o atalho com o seu valor por omissão ou seleccionar um " "novo atalho para a acção seleccionada. Para definir um novo atalho, escolha " "a opção **Personalizado** e carregue no botão a seguir a este. Basta depois " "escrever o atalho que deseja usar , para que as suas alterações sejam " "gravadas." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:35 msgid "" "To reset a shortcut, there is a button at the bottom of the dialog, called " "**Defaults**. Clicking on this button will reset all your custom shortcuts " "to their default values. You can also reset an individual shortcut to its " "default value by selecting it, and choosing the **Default** radio button." msgstr "" "Para repor um atalho, existe um botão no fundo da janela, chamado " "**Predefinições**. Se carregar neste botão irá repor todos os seus atalhos " "personalizados com os seus valores predefinidos. Também poderá repor um " "atalho individual com o seu valor predefinido, seleccionando-o para tal, e " "escolhendo depois a opção exclusiva **Predefinição**." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:37 msgid "" "To remove a shortcut, select it from the list, then click the black arrow " "with a cross icon to the right of the button that allows you to select a " "shortcut." msgstr "" "Para remover um atalho, seleccione-o na lista, depois carregue na seta preta " "com uma cruz à direita do botão, a qual lhe permite seleccionar um atalho." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:39 msgid "" "To print-out a list of shortcuts for easy reference by clicking the " "**Print** button at the bottom of the dialog." msgstr "" "Para imprimir uma lista dos atalhos, para uma referência mais simples, " "poderá carregar no botão **Imprimir** no fundo da janela." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:41 msgid "" "You can also work with **Schemes**. These ones are keyboard shortcuts " "configuration profiles, so you can create several profiles with different " "shortcuts and switch between these profiles easily. To see a menu allowing " "you to edit schemes, click on the **Manage Schemes** button at the bottom of " "the dialog. The following options will appear:" msgstr "" "Poderá também lidar com os **Esquemas**. Estes são perfis de configuração de " "atalhos de teclado, pelo que poderá criar vários perfis com diferentes " "atalhos e mudar facilmente entre eles. Para ver um menu que lhe permita " "modificar os esquemas, carregue no botão **Gerir os Esquemas** no fundo da " "janela. Irão aparecer as seguintes opções:" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:43 msgid "**Current Scheme**: Allows you to switch between your schemes." msgstr "**Esquema Actual**: Permite-lhe mudar entre os seus esquemas." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:45 msgid "" "**New**: Creates a new scheme. This opens a window that lets you select a " "name for your new scheme." msgstr "" "**Novo**: Cria um novo esquema. Isto abre uma janela que lhe permite " "seleccionar um nome para o seu novo esquema." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:47 msgid "**Delete**: Deletes the current scheme." msgstr "**Apagar**: Remove o esquema actual." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:49 msgid "**More Actions**: Opens the following menu:" msgstr "**Mais Acções**: Abre o seguinte menu:" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:51 msgid "" "**Save Shortcuts to scheme**: Save the current shortcuts to the current " "scheme." msgstr "" "**Gravar os Atalhos no Esquema**: Grava os atalhos actuais no esquema actual." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:52 msgid "**Export Scheme**: Exports the current scheme to a file." msgstr "**Exportar o Esquema**: Exporta o esquema actual para um ficheiro." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:53 msgid "**Import Scheme**: Imports a scheme from a file." msgstr "**Importar um Esquema**: Importa um esquema de um ficheiro." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:56 msgid "Default Shortcuts" msgstr "Atalhos por Omissão" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:58 msgid "digiKam define these keyboard shortcuts by default." msgstr "O digiKam define estes atalhos de teclado por omissão." #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:61 msgid "Rating Assignment" msgstr "Atribuição de Classificação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:64 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 msgid "No rating" msgstr "Sem classificação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:66 msgid ":kbd:`Ctrl+0`" msgstr ":kbd:`Ctrl+0`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 msgid "1 star" msgstr "1 estrela" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:67 msgid ":kbd:`Ctrl+1`" msgstr ":kbd:`Ctrl+1`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 msgid "2 stars" msgstr "2 estrelas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:68 msgid ":kbd:`Ctrl+2`" msgstr ":kbd:`Ctrl+2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 msgid "3 stars" msgstr "3 estrelas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:69 msgid ":kbd:`Ctrl+3`" msgstr ":kbd:`Ctrl+3`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 msgid "4 stars" msgstr "4 estrelas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:70 msgid ":kbd:`Ctrl+4`" msgstr ":kbd:`Ctrl+4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 msgid "5 stars" msgstr "5 estrelas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:71 msgid ":kbd:`Ctrl+5`" msgstr ":kbd:`Ctrl+5`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:75 msgid "Pick Label Assignment" msgstr "Atribuição de Legendas de Selecção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:78 msgid "Pick Label" msgstr "Extracção da legenda" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:80 msgid ":kbd:`Alt+0`" msgstr ":kbd:`Alt+0`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 msgid "Rejected" msgstr "Rejeitada" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:81 msgid ":kbd:`Alt+1`" msgstr ":kbd:`Alt+1`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:82 msgid ":kbd:`Alt+2`" msgstr ":kbd:`Alt+2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 msgid "Accepted" msgstr "Aceite" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:83 msgid ":kbd:`Alt+3`" msgstr ":kbd:`Alt+3`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:87 msgid "Color Label Assignment" msgstr "Atribuição da Legenda de Cores" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:90 msgid "Color Label" msgstr "Legenda da Cor" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:92 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+0`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:93 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+1`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:94 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:95 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+3`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:96 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:97 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+5`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:98 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+6`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 msgid "Gray" msgstr "Cinzento" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:99 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+7`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 msgid "Black" msgstr "Preto" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:100 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+8`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 msgid "White" msgstr "Branco" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:101 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:105 msgid "Zooming" msgstr "Ampliação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:108 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:121 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:133 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:157 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:173 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:191 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:208 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:224 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:244 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:264 #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:276 msgid "Action" msgstr "Acção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:110 msgid ":kbd:`Ctrl++`" msgstr ":kbd:`Ctrl++`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:111 msgid ":kbd:`Ctrl+-`" msgstr ":kbd:`Ctrl+-`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 msgid "Zoom 100%" msgstr "Ampliação a 100%" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:112 msgid ":kbd:`Ctrl+.`" msgstr ":kbd:`Ctrl+.`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 msgid "Fit to window" msgstr "Ajustar à janela" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:113 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+E`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 msgid "Fit to selection" msgstr "Ajustar à selecção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:114 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+S`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:118 msgid "Slide-Show" msgstr "Apresentação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 msgid "Play All" msgstr "Reproduzir Tudo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:123 msgid ":kbd:`F9`" msgstr ":kbd:`F9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 msgid "Play Selection" msgstr "Reproduzir a Selecção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:124 msgid ":kbd:`Alt+F9`" msgstr ":kbd:`Alt+F9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 msgid "Play with Sub-Albums" msgstr "Reproduzir com os Sub-Álbuns" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:125 msgid ":kbd:`Shift+F9`" msgstr ":kbd:`Shift+F9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:126 msgid ":kbd:`Shift+Alt+F9`" msgstr ":kbd:`Shift+Alt+F9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:130 msgid "Views Control" msgstr "Controlo das Áreas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 msgid "Albums View" msgstr "Área dos Álbuns" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:135 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F1`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 msgid "Tags View" msgstr "Área de Marcas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:136 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 msgid "Labels View" msgstr "Área de Legendas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:137 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F3`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 msgid "Dates view" msgstr "Área das Datas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:138 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 msgid "Timeline View" msgstr "Área da Linha Temporal" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:139 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F5`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 msgid "Search View" msgstr "Área de Pesquisa" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:140 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F6`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 msgid "Similarity View" msgstr "Área de Semelhanças" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:141 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F7`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 msgid "Map View" msgstr "Área do Mapa" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:142 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F8`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 msgid "People View" msgstr "Área de Pessoas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:143 msgid ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`" msgstr ":kbd:`Shift+Ctrl+F9`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Modo de Ecrã Completo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:144 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+F`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:145 msgid ":kbd:`F3`" msgstr ":kbd:`F3`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 msgid "Exit Preview Mode" msgstr "Sair do Modo de Antevisão" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:146 msgid ":kbd:`Esc`" msgstr ":kbd:`Esc`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 msgid "Toggle Left Side-bar" msgstr "Comutar a Barra Lateral Esquerda" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:147 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Left`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Esquerda`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 msgid "Toggle Right Side-bar" msgstr "Comutar a Barra Lateral Direita" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:148 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Right`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Direita`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:149 msgid ":kbd:`F5`" msgstr ":kbd:`F5`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 msgid "Turn On/Off Color Management View" msgstr "Activar/Desactivar a Área da Gestão de Cores" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:150 msgid ":kbd:`F12`" msgstr ":kbd:`F12`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:154 msgid "Main Tools" msgstr "Ferramentas Principais" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir no Editor" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:159 msgid ":kbd:`F4`" msgstr ":kbd:`F4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 msgid "Open in Default Application" msgstr "Abrir na Aplicação Predefinida" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:160 msgid ":kbd:`Ctrl+F4`" msgstr ":kbd:`Ctrl+F4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 msgid "Light Table" msgstr "Mesa de Luz" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:161 msgid ":kbd:`Shift+L`" msgstr ":kbd:`Shift+L`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 msgid "Place on Light Table" msgstr "Colocar na Mesa de Luz" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:162 msgid ":kbd:`Ctrl+L`" msgstr ":kbd:`Ctrl+L`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 msgid "Add to Light Table" msgstr "Adicionar à Mesa de Luz" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:163 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+L`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 msgid "Batch Queue Manager" msgstr "Gestor da Fila de Lote" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:164 msgid ":kbd:`Shift+B`" msgstr ":kbd:`Shift+B`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 msgid "Add to Current Queue" msgstr "Adicionar à Fila Actual" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:165 msgid ":kbd:`Ctrl+B`" msgstr ":kbd:`Ctrl+B`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 msgid "Add to new Queue" msgstr "Adicionar a uma Fila Nova" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:166 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+B`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:170 msgid "Items Navigation" msgstr "Navegação pelos Itens" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 msgid "Back" msgstr "Recuar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:175 msgid ":kbd:`Alt+Left`" msgstr ":kbd:`Alt+Esquerda`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:176 msgid ":kbd:`Alt+Right`" msgstr ":kbd:`Alt+Direita`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 msgid "First Image" msgstr "Primeira Imagem" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:177 msgid ":kbd:`Ctrl+Home`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Home`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 msgid "Last Image" msgstr "Última Imagem" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:178 msgid ":kbd:`Ctrl+End`" msgstr ":kbd:`Ctrl+End`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 msgid "Next Left Side-bar Tab" msgstr "Barra Lateral Esquerda Seguinte" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:179 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+End`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+End`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 msgid "Next Right Side-bar Tab" msgstr "Barra Lateral Direita Seguinte" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:180 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgDown`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 msgid "Next Image" msgstr "Imagem Seguinte" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:181 msgid ":kbd:`Space`" msgstr ":kbd:`Espaço`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 msgid "Previous Image" msgstr "Imagem Anterior" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:182 msgid ":kbd:`Backspace`" msgstr ":kbd:`Backspace`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 msgid "Previous Left Side-bar Tab" msgstr "Barra Lateral Esquerda Anterior" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:183 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Home`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 msgid "Previous Right Side-bar Tab" msgstr "Barra Lateral Direita Anterior" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:184 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+PgUp`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:188 msgid "Item Manipulation" msgstr "Manipulação dos Itens" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 msgid "Rename Item" msgstr "Mudar o Nome do Item" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:193 msgid ":kbd:`F2`" msgstr ":kbd:`F2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 msgid "Rename Album" msgstr "Mudar o Nome do Álbum" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:194 msgid ":kbd:`Shift+F2`" msgstr ":kbd:`Shift+F2`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 msgid "New Album" msgstr "Novo Álbum" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:195 msgid ":kbd:`Ctrl+N`" msgstr ":kbd:`Ctrl+N`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 msgid "Move Item to Trash" msgstr "Enviar o Item para o Lixo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:196 msgid ":kbd:`Del`" msgstr ":kbd:`Del`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 msgid "Delete Item permanently" msgstr "Apagar o Item de Forma Permanente" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:197 msgid ":kbd:`Shift+Del`" msgstr ":kbd:`Shift+Del`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 msgid "Rotate Item Left" msgstr "Rodar o Item para a Esquerda" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:198 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Left`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+Esquerda`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 msgid "Rotate Item Right" msgstr "Rodar o Item para a Direita" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:199 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+Right`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+Direita`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 msgid "Flip Item Horizontally" msgstr "Inverter o Item na Horizontal" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:200 msgid ":kbd:`Ctrl+*`" msgstr ":kbd:`Ctrl+*`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 msgid "Flip Item Vertically" msgstr "Inverter o Item na Vertical" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:201 msgid ":kbd:`Ctrl+/`" msgstr ":kbd:`Ctrl+/`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:205 msgid "Application Operations" msgstr "Operações da Aplicação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 msgid "Close Window" msgstr "Fechar a Janela" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:210 msgid ":kbd:`Alt+F4`" msgstr ":kbd:`Alt+F4`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 msgid "Quit Application" msgstr "Sair da Aplicação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:211 msgid ":kbd:`Ctrl+Q`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Q`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 msgid "Configure Application" msgstr "Configurar a Aplicação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:212 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+,`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+,`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurar os Atalhos de Teclado" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:213 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 msgid "Show Menubar" msgstr "Mostrar o Menu" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:214 msgid ":kbd:`Ctrl+M`" msgstr ":kbd:`Ctrl+M`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 msgid "Show Thumbbar" msgstr "Mostrar a Barra de Miniaturas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:215 msgid ":kbd:`Ctrl+T`" msgstr ":kbd:`Ctrl+T`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 msgid "Find Action in Menu" msgstr "Procurar uma Acção no Menu" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:216 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+I`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 msgid "What's This?" msgstr "O Que é Isto?" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:217 msgid ":kbd:`Shift+F1`" msgstr ":kbd:`Shift+F1`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:221 msgid "Post Processing" msgstr "Pós-Processamento" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 msgid "Edit Album Properties" msgstr "Editar as Propriedades do Álbum" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:226 msgid ":kbd:`Alt+Return`" msgstr ":kbd:`Alt+Return`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar os Comentários" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:227 msgid ":kbd:`Alt+Shift+C`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+C`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 msgid "Edit Titles" msgstr "Editar os Títulos" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:228 msgid ":kbd:`Alt+Shift+T`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+T`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 msgid "Edit Geolocation" msgstr "Editar a Localização Geográfica" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:229 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+G`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+G`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 msgid "Edit Metadata" msgstr "Editar os Meta-Dados" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:230 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+M`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 msgid "Assign Tag" msgstr "Atribuir uma Marca" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:231 msgid ":kbd:`T`" msgstr ":kbd:`T`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 msgid "Show Assigned Tags" msgstr "Mostrar as Marcas Atribuídas" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:232 msgid ":kbd:`Alt+Shift+A`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+A`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Acertar a Data e Hora" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:233 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+D`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 msgid "Create Html gallery" msgstr "Criar uma Galeria em HTML" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:234 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+H`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 msgid "Search Text" msgstr "Procurar o Texto" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:235 msgid ":kbd:`Ctrl+F`" msgstr ":kbd:`Ctrl+F`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa Avançada" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:236 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+F`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 msgid "Find Duplicates" msgstr "Procurar Duplicados" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:237 msgid ":kbd:`Ctrl+D`" msgstr ":kbd:`Ctrl+D`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:241 msgid "Export Tools" msgstr "Ferramentas de Exportação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 msgid "Export to Box" msgstr "Exportar para o Box" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:246 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+B`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 msgid "Export to Dropbox" msgstr "Exportar para o Dropbox" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:247 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+D`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 msgid "Export to Flickr" msgstr "Exportar para o Flickr" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:248 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+R`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 msgid "Export to Google Drive" msgstr "Exportar para o Google Drive" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:249 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+G`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 msgid "Export to Google Photos" msgstr "Exportar para o Google Photos" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:250 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 msgid "Export to Imageshack" msgstr "Exportar para o Imageshack" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:251 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+M`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 msgid "Export to iNaturalist" msgstr "Exportar para o iNaturalist" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:252 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+N`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 msgid "Export to local storage" msgstr "Exportar para o armazenamento local" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:253 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+L`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 msgid "Export to Onedrive" msgstr "Exportar para o Onedrive" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:254 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+O`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 msgid "Export to Pinterest" msgstr "Exportar para o Pinterest" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:255 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+I`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 msgid "Export to remote storage" msgstr "Exportar para um armazenamento remoto" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:256 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+K`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 msgid "Export to SmugMug" msgstr "Exportar para o SmugMug" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:257 msgid ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Alt+Shift+S`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:261 msgid "Import Tools" msgstr "Ferramentas de Importação" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 msgid "Add Images" msgstr "Adicionar Imagens" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:266 msgid ":kbd:`Alt+Shift+I`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+I`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 msgid "Import from Google Photos" msgstr "Importar do Google Photos" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:267 msgid ":kbd:`Alt+Shift+P`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+P`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 msgid "Import from remote storage" msgstr "Importar de um armazenamento remoto" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:268 msgid ":kbd:`Alt+Shift+K`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+K`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 msgid "Import from SmugMug" msgstr "Importação do SmugMug" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:269 msgid ":kbd:`Alt+Shift+S`" msgstr ":kbd:`Alt+Shift+S`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:273 msgid "Selection Operations" msgstr "Operações de Selecção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:278 msgid ":kbd:`Ctrl+C`" msgstr ":kbd:`Ctrl+C`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:279 msgid ":kbd:`Ctrl+X`" msgstr ":kbd:`Ctrl+X`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:280 msgid ":kbd:`Ctrl+V`" msgstr ":kbd:`Ctrl+V`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter a Selecção" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:281 msgid ":kbd:`Ctrl+I`" msgstr ":kbd:`Ctrl+I`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:282 msgid ":kbd:`Ctrl+A`" msgstr ":kbd:`Ctrl+A`" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 msgid "Select None" msgstr "Deseleccionar Tudo" #: ../../setup_application/shortcuts_settings.rst:283 msgid ":kbd:`Ctrl+Shift+A`" msgstr ":kbd:`Ctrl+Shift+A`"